Blog Detail
Plush Text Communications' blog
http://www.plushtext.com/blog/
Translation blog writing about the translation business, French and English languages, and the latest news in the translation industry with tips, tricks, and suggestions for buying and selling language and translation services.
Recent Posts
Can we help you become a better writer?
We often get asked who can benefit from a professional editor’s eye and how can an editor (or proofreader) help individuals, businesses and organizations write more clearly and concisely. The three examples below highlight some of the types of ...
Now Available: Plush Gift Certificates
Just in time for Christmas, Plush Text now offers gift certificates. Available in any denomination you choose, you can purchase a gift certificate for friends, loved ones or co-workers who need a new professional resume, editing or proofreading of ...
8 Ways Integrity Translates Into Any Language
Like many service businesses, translation companies, agencies and firms often vary widely in terms of the service or standards you can expect from them. Here at Plush Text, we think that one of the most important qualities of a great translator is in...
Monthly Special: Wrap Up Holiday Savings
From now until December 31, 2009, you can save 10% off any Plush Text service. Need a report, brochure or educational textbook translated into French or into English? Want a second opinion of your current resume? Want us to design a new Plush Resume ...
Traits of Successful Translators
Part language interpreter, writing specialist, subject matter expert, researcher, and detective, translators can sometimes seem like a different breed. We come from such a variety of backgrounds, nationalities, qualifications, and cultures that each ...
15 Things I Wish I’d Understood Before I Used an Online Translator to “Translate” My Business Report
Here are fifteen things I wish I had understood before I tried using free machine translation software to translate my company’s business communications. Please don’t make the same mistake I did. Invest in professional translation services and ge...

