Discussions

Wawaron

When

Posted by Wawaron • 10/30/07 • Subscribe to this Discussion [RSS] • Report This Topic
Topics: internet, languages, tool

Je me demande pourquoi un outil internet de référencement ose exclure tout autre langage que l'anglais... en quoi cela le dérangerait-il d'avoir des chinois ou des francophones ? je ne parle pas de Blogcatalog... mais d'un autre outil. Je trouve cette attitude dérangeante.

I wonder why an Internet referral dares exclude any language other than English ... How Chinese or French are a problem ? I do not mean Blogcatalog ... But another tool. I find this disturbing attitude.

Reply

User Comments

  1. suburbqueen
    I can see making English the primary language, but excluding all others? That doesn't seem fair...
  2. myusuf05
    i totally agree!
  3. clioandme
    One possible reason: if the site wants to know what the content is, it might not be able to handle anything other than English.
    1. suburbqueen
      Couldn't it at least offer a translation page or something?
    2. clioandme
      Machine translations are notoriously unreliable.
    3. suburbqueen
      So I've noticed
  4. Wawaron
    actually translation tools does not work very well­..

    for a good translation, you need human who is bilingual
    1. suburbqueen
      There has to be something they can offer. I would think the more language options offered, the better response the site would get. But as stoneman said...if they can't handle it, what are they to do?
    2. suburbqueen
      And perhaps that's the problem. If they don't have someone to translate, how can they offer multiple languages?
  5. Wawaron
    en fait, ce n'est pas vraiment nécessaire qu'ils traduisent... s'il y a un blog francophone, les francophones cliqueront dessus... où est le problème ?

    www.google.ca/language_tools?hl=fr
    1. clioandme
      If I were running a site for whose content I was legally responsible, I might want to know what content is on that site. Perhaps I can't read French. What then? Requiring English might be a logical, if unfortunate step.
  6. myusuf05
    haha thats some cool stuff!

    translation:

    In fact, it is not really necessary that they translate ... If there is a blog francophone, francophones clicking on it ... Where is the problem?
  7. clioandme
    It's funny that this discussion should start today. In my history class we are reading Brian Friel, _Translations_:
    en.wikipedia.org/wiki/Translations
    1. Wawaron
      Vous avez raison sur ce point, stoneman... je retire ma discussion

      google translate it like this :

      You are right on this point [stoneman
      If I were running a site for whose content I was legally responsible, I might want to know what content is on that site. Perhaps I can't read French. What then? Requiring English might be a logical, if unfortunate step.], stoneman ... I am withdrawing my discussion:)
  8. myusuf05
    haha i think it was meant to be! i did that in highschool.
  9. Wawaron
    highschool, c'est quel niveau d'études ?
  10. Wawaron
    Si un admin passe ici, qu'il veuille bien effacer cette discussion. C'étais une erreur. Merci à vous.

    If an admin happening here, that want to clear this discussion. That was a mistake. Thank you.
    1. clioandme
      No need to erase just because you changed your mind. That happens sometimes.
  11. PetLvr
    $¥¢£ ₧ ßΓπ Σσµτ ΘΦΩ εδ ◙±≥≤⌠⌡÷≈°∙·√ⁿ² ☺♦♣♠♥ $$$$

    Until google can translate the above (universal language of money, poker and Ascii Art) ... perhaps it is good to keep things in English for now. When in Rome, do what the Romans do. When on the internet .. do what most of the internet do.
  12. Wawaron
    I have just a mind, it is mine... like yours is yours !!!!

Add Your Comment

Login to leave a message.