EmsEnd's blog reviews View EmsEnd's profile

  • papermills

    Tuesday January 20th, 2009 at 08:16 | Rating: 5 | Report

    I enthusiastically concur with the comments of Hyderabadiz Team and all your other commentators. Your posts do enlighten us ... and leave us with a smile in our hearts. It's like having a sparkling tinkling faery come sing enchantments in your ear. Please keep up the good work ... and please do consider the name change ... Bright Spark, Pure Spark, Soul Spark, Hidden Spark, Core (of the) Spark! ... or whatever, because you are definitely not a Dark Spark. I daresay you make every visitor smile, and there's nothing Dark about that! I look forward to seeing you again soon! Respectfully, EmsEnd

  • Ireland from a Polish Perspective

    Friday January 16th, 2009 at 08:46 | Rating: 5 | Report

    Once again I have lost myself within your blog, happily oblivious to my surroundings and the passage of time, only to look up quite some time later, look around me, and say, "Oh. I'm back at my desk again. Darn."

  • mastersofseo

    Wednesday September 24th, 2008 at 17:15 | Rating: 4 | Report

    Your blog is very informative. I'll be checking back often. Please feel free to visit my blog and leave comments www.emsend.blogspot.com

  • Eipar a Creature with no land

    Wednesday September 24th, 2008 at 12:08 | Rating: 4 | Report

    I enjoyed reading your posts. Please forgive me that I do not yet speak enough Spanish to appreciate your works in your native tongue. It is a shame, because I can imagine that your words must really sing and dance when written in Spanish. I also imagine the time and effort it must take for you to make sure your works are translated into English for those of us who speak it. I would not have been able to read them at all had you not. So, many thanks to you for that. I'm hoping that through your transalation work, you are learning more about my language, and that you are having a chance to SPEAK it as well as to write it; a chance to learn its rythm, cadence, and flow. I believe that with any form of writing, words should have a voice and be able to speak, or a fragrance you can smell, or a passion you can feel. But to give them that, you must be able to SPEAK the language they are written in, as well as write it. I think your translation is not yet giving your work the voice, fragrance, and passion that asks for. There are no "at's", "for's", "by's", "with's", "to's" ... those little words in English that link and direct our thoughts. There is no rhythm or cadence. Your translated words are good words, but they do not dance across the page. So it makes it difficult to follow ... just as reading these words of mine once they have been translated into Spanish must be for you ... and just as difficult as it would be for you to read MY blog translated into Spanish. Please, do keep up the good work. I look forward to stopping by your blog again.

  • death valley

    Wednesday September 24th, 2008 at 10:08 | Rating: 5 | Report

    I find your site to be very interesting and will be back to read more, and to re-read what I already perused ... just so I can "soak it all in." I enjoyed your writing style and your topics, but most of all, I enjoyed learning about a far away land from someone who actually lives there (you do, don't you?) Thanks for the lovely visit. Please feel free to visit my blog, listed here on BlogCatalog at "EmsEnd." I am a writer too, but my work is more humorous fiction. I hope it gives you a chuckle or two.